2011年2月5日土曜日

ゼミが終わりを迎えて...

2年生の時から数えて、3年間マスデンゼミでお世話になりました。
留学生と普段接する機会があっても、普段は他愛もない話ばかりでなかなか文化的な、込み入った話はできません。
しかしこの授業に参加したことで、彼らが授業に挑む姿(発言等)を見ることで文化的な違いを感じることができました。
大学にいてもなかなか、留学生と接する機会のない人たち、また留学生にとっても交流することができとてもいい出会いの場だと思います。
ゼミ旅行等多くのイベントを通して、日本の文化、そして留学生の考えを教えあうこともできる。


本当に、英語はコミュニケーションを図るツールであることを思い知り、そして自分の国のことをあまり知らなかったことが恥ずかしくも思いました。
だからこそ、これからも英語の勉強を続け、そして日本という国に興味を持ち調べていこうと意欲が湧いていました。

Personally, Thank you for your help, Masden teacher.
I am really glad to have learned a lots of culture things thanks to you!!!!

THANK YOU SO MUCH:))

2011年1月13日木曜日

断り方-how to say no-

hi:) I wrote on my blog for a long time.



Today I wanna write how to say no in Japan.



I work as salesperson of clothes at Turuya and help them to choose clothes.
Recently I have something on my mind in that many customer visit everyday.

It is rejection.


Customers try to save money after cristmas and new year, so they turn down our helping.


However their answer is dubious.


For example.....

"I will be back again."

"I look around other shops and come back."

"May I consider?" etc.....



Customer said it will not come again.

Almost japanese customer turn down politely.
I am confused by these answers.

When I'm shopping, I don't give her/him hope. So I don't say like that.
I wanna get reply honestly......


How about your country??

When you turn down, how do you act??